Шекспир без фуфла.

стоимость книги:
60 рублей
+ почтовая доставка
Другие книги:
Предисловие
Дорогие друзья! Идеи, которые высказаны гениями, вечны. Но они изложены в такой форме, что их не понимают современники. И поэтому мы, россияне, знаем Шекспира лучше, чем сами англичане, потому что никто не удосужился его перевести на современный английский язык. Они читают его в подлиннике.
А мы читаем в переводе Маршака, Пастернака и других. Но все равно этот текст был написан лет 70- 80 назад, и нашей молодежи он становится уже непонятным. Уже появился жаргон, а может быть, будущий русский язык, на котором молодые люди говорят. Они не понимают русский язык, они пользуются более усовершенствованным. Но все-таки мы хотим, чтобы и они поняли гений Шекспира и основные его идеи. И мы предлагаем новую форму. Елена Гутман перевела Шекспира с английского и его осовременила. Этот вариант мы вам и предлагаем - Шекспир для конкретных пацанов. А для тех, кто еще не пацаны и не кобылки, но хочет ими стать, этот перевод может быть пособием для изучения языка пацанов - языка будущего. Думаю, что книга будет полезна и родителям конкретных пацанов и кобылок для того, чтобы лучше понимать своих великовозрастных детей и помочь им в овладении великим русским языком, если вдруг у них возникнет такое желание.
М. Е. Литвак,
Член-корреспондент РАЕН,
психотерапевт Европейского Реестра